尹锡悦祝贺在日韩国国际学校棒球队夺冠,感叹“韩语校歌响彻甲子园”,引日网民愤怒

【环球网报道】据日本朝日电视台报道,8月23日,第106届日本全国高中棒球锦标赛决赛在甲子园球场举行,京都国际高中在比赛中战胜关东第一高中,首次摘得这一赛事的桂冠。值得注意的是,京都国际高中曾是一所面向在日韩侨的学校,只招收韩侨,2004年才开始扩招,这所学校的校歌也是韩语的。23日当天,韩国总统尹锡悦发声明祝贺京都国际高中夺冠,感叹“韩语校歌响彻甲子园”。

据朝日电视台报道,尹锡悦称,“京都国际高中的韩语校歌铿锵有力,响彻球场,我衷心祝贺球队的胜利”。他还将此次胜利描述为“在严峻环境下达成的如同奇迹般的壮举”,称“希望这能够给在日韩胞带来自豪和勇气,也希望韩日两国能够通过棒球走得更近”。

根据官网介绍,京都国际高中1947年成立,曾名“京都朝鲜中学”,1958年更名为“京都韩国学园”,2003年取得招收日本人的法律许可,2004年京都国际高中开学。学校采用英语、韩语和日语授课,以“培养国际人才”为特色。

京都国际高中的校歌此前已在日本引发争议,在网络上不少日本网民对此表达强烈不满。有日本网民称,本项赛事和甲子园球场已经有超百年历史,在甲子园响起韩语校歌是“对日本文化的侮辱”。有人说,“对不起,虽然知道选手们没有罪过,但我一听韩语校歌就觉得难受”。还有日本网民质问,“是谁给了他们参赛权?为什么在日本恶心人?想要讴歌青春那回自己国家去吧,在那里用韩语唱校歌没人管。” 对于尹锡悦的言论,也有一些日本网民指责尹锡悦“将棒球比赛政治化”,称他的言论恰恰证明京都国际高中“是一所韩国学校”。另一方面,也有一些日本网民认为此事不应该成为争议,并对京都国际高中送上祝贺。

此外,据日本《产经新闻》此前报道,京都国际高中校歌歌词中存在“东海”表述,韩方长期以来一直在国际上寻求对“东海”称呼的认同,以替代“日本海”,这是韩国方面的政治主张。报道称,日媒在播出本次赛事时使用“东边的海”翻译,尽管日媒标注了歌词日语翻译是由校方提供的,但仍然引发一些韩国人士的抗议,他们要求翻译成“东海”。