国台办回应赖清德操弄闽南语名称:不过是又一出闹剧!

【环球时报特约记者 陈立非】身兼民进党主席的台湾地区领导人赖清德日前在民进党全代会上全程使用闽南语致辞。不仅如此,民进党当局还计划将闽南语更名为“台湾台语”。对此,国台办发言人朱凤莲在24日的记者会上大秀闽南语和客家话,表示这些都是从大陆传到台湾的,民进党当局处心积虑搞“去中国化”不过是又一出闹剧。

据台媒24日报道,朱凤莲在当天的记者会上表示,台湾乡亲讲的闽南语、客家话,和福建、广东乡亲讲的闽南语、客家话是一样的,是汉语在长期历史中形成的地域性分支或变体,由福建、广东地区先民带到台湾地区。她以闽南语说,“‘台语’就是闽南语,古早时自福建传到台湾,两边都听得懂”,接着她又用客家话说,“台湾乡亲讲的客家话,是从广东传到台湾,两边讲的客家话是一样的,都听得懂”。朱凤莲批评民进党当局企图在方言名称上做政治文章,完全是自欺欺人。台媒报道称,朱凤莲是广东梅州的客家人,不止一次在国台办记者会上使用客家话回应记者的提问。

这不是民进党当局第一次在语言上做“台独”文章。陈水扁当政时期,曾在2002年投票通过改用所谓的“通用拼音”(台当局1998年“研发”的注音系统)代替汉语拼音的方案。岛内对此强烈抗议,时任台北市长马英九明确表示反对,认为此举会影响台北市与国际接轨。2008年,马英九当选成为台湾地区领导人,当年9月台湾就决议全面放弃“通用拼音”,改用与大陆通用的汉语拼音。蔡英文上台后,赖清德任“行政院长”时曾经要推出“身份证去中化”,即把身份证上台湾人的姓名改用罗马拼音,而不是用中文。这个荒唐的政策后来胎死腹中。

2017年,民进党当局推出所谓的“2030双语政策”,目的是到2030年让英语成为台湾地区所谓的“官方语言”,被赖清德视为其任“行政院长”的一项“政绩工程”。几年来,因缺乏完整配套措施等原因,岛内师生叫苦连天,批评不断。台湾《联合报》曾发表社论称,民进党当局此前就多次企图推行“去中国化”,借英语压母语。“双语教育”定位错误、价值错乱,“反映了一种自我殖民的心态……民进党当局走不出自我殖民的困境,还要摧残一整代学子,牺牲学生和台湾未来的竞争力”。有分析称,这是民进党企图制造两岸的“文化差异”来搞“台独”。

赖清德就任台湾地区领导人后,台“教育部”日前预告,拟将行之多年的“闽南语语言能力认证考试”更名为“台湾台语语言能力认证考试”。21日,赖清德还抛出所谓“建立台湾主体性国家认同”等论调。国民党“立委”罗智强直批赖清德“穷得只剩下意识形态”。台“中研院”中国文哲研究所兼任研究员李明辉撰文称,台“教育部”企图将闽南语改名为“台湾台语”,显然又是“去中国化”的意识作祟。这种主张并不新鲜,过去每隔几年就会有绿营人士提出来。闽南语就是来自福建,这些人为了“去中国化”,硬是要将闽南语称为“台语”,只是掩耳盗铃。文章还提到,“身为客家人,我曾多次投书,反对将在台湾使用的闽南语称为‘台语’,如今民进党当局旧事重提,实在令人厌烦”。《联合报》23日称,民进党改名的理由是:日本殖民时期就称台湾人讲的“福佬话”为“台语”,闽南语则是国民党来台后才有的,“本是赤裸裸的歧视,怎么反变成改名依据?”文章称,硬把闽南语改成“台湾台语”,看似自大,其实自卑。民进党宁可以日本殖民为师,也不愿自己的语言和大陆扯上关系,“这样的‘正名’太可笑,文化能用政治抹掉吗?”

台湾知名作家黄智贤24日撰文称,从“党外”时期开始,“台独”分子就一直把闽南语作为政治号召跟政治识别,“养成了独尊闽南语、排斥汉语跟客家话的习性”。赖清德在民进党全代会上全程以闽南语演讲,这是他当选后以双重身份第一次对民进党权力机构揭示自己的政治目标,“当然是拿闽南语做‘台独’的表达”。文章称,“台独”分子对用闽南语取代汉语向来兴趣很浓。虽然闽南语是中国的方言之一,但毕竟14多亿人中只有一小部分人讲,“这样就能区隔了。再把闽南语正名为‘台语’,那就更有利于‘台独’建构一个虚假的‘国家意识’了”。不过正如朱凤莲24日所说,民进党当局企图在方言名称上做政治文章,完全是自欺欺人,“无论他们怎么折腾,都磨灭不了台湾社会的中华文化印记,淡化不了台湾同胞的中华民族意识”。

热门相关:隐婚101天:唐少宠妻成瘾   千夫斩   新书   超级吸收   符宝